Ernst Dietzfelbinger: Interlinearübersetzung Neues Testament, griechisch-deutsch

 

Die Interlinearübersetzung zum kompletten Neuen Testament ist ein wertvolles Hilfsmittel zum Bibelstudium. Der griechische Grundtext und die deutsche Übersetzung stehen Wort für Wort direkt untereinander. So kann man sich auch ohne Kenntnis der griechischen Sprache einen Eindruck vom Grundtext verschaffen. Diese Ausgabe enthält die neueste wissenschaftliche Textfassung des "Nestle-Aland" , 28. Auflage!

mehr lesen

Neues Testament mit Psalmen und Sprüchen

 Neue Genfer Übersetzung

Die Neue Genfer Übersetzung verbindet hohe sprachliche Genauigkeit mit einer natürlichen und leicht lesbaren, modernen Sprache. Mit ihren ausführlichen Anmerkungen ist die NGÜ optimal geeignet sowohl fürs Bibellesen als auch fürs Bibelstudium.

Der "Neuen Genfer Übersetzung" ist die Kombination von beidem gelungen: Die sprachliche und inhaltliche Genauigkeit hat für die Neue Genfer Übersetzung oberste Priorität, verbunden mit einer natürlichen und zeitgemäßen Sprache. Auf den exakten Wortlaut des Urtextes wird in umfangreichen Anmerkungen hingewiesen. Diese Kombination von hoher Genauigkeit und leichter Lesbarkeit macht sie so beliebt. Die Cover-Banderole ist bei dieser Paperback-Ausgabe aufgedruckt und in unterschiedlichen Farben verfügbar - Eine manuelle Auswahl ist nicht möglich!

mehr lesen

Neues Testament mit Psalmen und Sprüchen

 Neue Genfer Übersetzung

Die „Neue Genfer Übersetzung“ ist die exakte unter den Bibelübersetzungen.

Eine Bibelübersetzung soll den ursprünglich gemeinten Sinn möglichst genau wiedergeben, aber was heißt das? Soll sie versuchen, möglichst wörtlich den Urtext wiederzugeben? Das Ergebnis wäre ein unnatürlicher und kaum verständlicher Text. Oder soll sie vor allem den ursprünglich gemeinten Sinn zu erfassen und diesen in gut lesbarem Deutsch wiedergeben?
Der „Neuen Genfer Übersetzung“ ist die Kombination von beidem gelungen: Die sprachliche und inhaltliche Genauigkeit hat für die Neue Genfer Übersetzung oberste Priorität, verbunden mit einer natürlichen und zeitgemäßen Sprache. Auf den exakten Wortlaut des Urtextes wird in umfangreichen Anmerkungen hingewiesen. Diese Kombination von hoher Genauigkeit und leichter Lesbarkeit macht sie so beliebt.
mehr lesen

Rita Maria Steurer: Interlinearübersetzung Altes Testament, hebr.-dt., Band 4

Die 12 kleinen Propheten, Hiob, Psalmen

Endlich eine Möglichkeit, die biblische Botschaft aus der Originalquelle zu schöpfen! Der hebräische Grundtext (auch in Lautschrift) bzw. der griechische Grundtext und die deutsche Übersetzung stehen direkt untereinander. So können Sie selbst nachprüfen, was im Urtext steht – und das ohne Sprachkenntnisse!
Im vierten Band finden Sie die 12 kleinen Propheten (Hosea, Joel, Amos, Obadja, Jona, Micha, Nahum, Habakuk, Zefanja, Haggai, Sacharja, Maleachi), Hiob und die Psalmen.

mehr lesen

Rita Maria Steurer: Interlinearübersetzung Altes Testament, hebr.-dt., Band 1

Genesis - Deuteronomium

Endlich eine Möglichkeit, die biblische Botschaft aus der Originalquelle zu schöpfen! Der hebräische Grundtext (auch in Lautschrift) bzw. der griechische Grundtext und die deutsche Übersetzung stehen direkt untereinander. So können Sie selbst nachprüfen, was im Urtext steht – und das ohne Sprachkenntnisse!
Der erste Band der Interlinearübersetzung Altes Testament mit der Transkription des hebräischen Grundtextes beinhaltet die biblischen Bücher Genesis (1. Mose), Exodus (2. Mose), Leviticus (3. Mose), Numeri (4. Mose) und Deuteronomium (5. Mose).

mehr lesen

Rita Maria Steurer: Interlinearübersetzung Altes Testament, hebr.-dt., Band 3

Jesaja - Hesekiel

Endlich eine Möglichkeit, die biblische Botschaft aus der Originalquelle zu schöpfen! Der hebräische Grundtext (auch in Lautschrift) bzw. der griechische Grundtext und die deutsche Übersetzung stehen direkt untereinander. So können Sie selbst nachprüfen, was im Urtext steht – und das ohne Sprachkenntnisse!
Band 3 umfasst die biblischen Bücher Jesaja, Jeremia und Ezechiel.

mehr lesen

Genfer Studienbibel

 

Die Genfer Studienbibel ist eine Bereicherung für das persönliche Bibelstudium sowie für Predigt und Gemeindearbeit! Der Bibeltext nach der Schlachter-2000-Übersetzung wird tiefgehend erklärt durch Kommentare auf jeder Seite, fundierte Einführungen zu jedem Bibelteil und biblischen Buch, 94 theologische Kurzartikel, außerdem Tabellen, Grafiken, Karten und unzählige Bibelstellenverweise. Wer eine schriftgemäße, bibeltreue Auslegung sucht, wird auf diese Studienbibel nicht mehr verzichten wollen.

mehr lesen

Elberfelder Studienbibel, Kunstleder, mit Sprachschlüssel und Handkonkordanz

Diese Studienbibel bietet alles, was Sie brauchen, um sich auch ohne Hebräisch- und Griechischkenntnisse den Sinn der biblischen Worte zu erschließen:
Der Studienteil mit Sprachschlüssel zum Alten und Neuen Testament umfasst über 600 Seiten. Fast 15.000 Wörter der Bibel werden dort nach ihrer hebräischen bzw. griechischen Grundbedeutung aufgeschlüsselt. Ein Nummernsystem im Bibeltext mit der wortgetreuen Elberfelder Übersetzung verweist auf die Einträge im Studienteil. Außerdem enthält die Elberfelder Studienbibel noch eine 400 Seiten starke Wortkonkordanz. Der Kunstledereinband macht diese Ausgabe zu einem lebenslangen Begleiter. Und der Schreibrand bietet Platz für eigene Notizen.

mehr lesen

Charles C. Ryrie: Ryrie-Studienbibel - ital. Kunstleder

 

Die Ryrie-Studienbibel hat nicht nur in den USA (mit über 2 Millionen verkauften Exemplaren) viele Freunde, sondern mittlerweile auch im deutschsprachigen Raum. Charles C. Ryrie ist für seine fundierte, zuverlässige Kommentierung bekannt. Auch schwierige Stellen werden zufriedenstellend erläutert. Im Anhang finden sich systematische und leicht zugängliche Überblickstexte zu den wichtigsten Lehren der Bibel.
Der solide Einband aus italienischem Kunstleder macht diese Ausgabe zu einem langlebigen Werkzeug. Der Bibeltext ist nach der exakten Elberfelder Übersetzung wiedergegeben.

mehr lesen

Hans Bruns: Die Bibel mit Erklärungen - Harmonie-Edition

 Übersetzt von Hans Bruns

Die Bibelübersetzung von Hans Bruns gehört seit langem zu den beliebtesten Bibelausgaben. Sie zeichnet sich durch eine gut verständliche, zeitgemäße Wiedergabe des Grundtextes aus. Erklärungen nach jedem Sinnabschnitt des Textes erläutern die großen Zusammenhänge der Bibel.
Die Bruns-Bibel bietet ...

- Einführungshilfen zum Bibellesen
- Einleitungen in die biblischen Bücher
- Durchgehende Parallelstellenverweise
- Zeittafel zur biblischen Geschichte
- Alphabetisches Register zu wichtigen Stichwörtern
- Erklärungen zu Maßen, Gewichten und Münzen

mehr lesen

Rita Maria Steurer: Interlinearübersetzung Altes Testament, hebr.-dt., Band 2

Josua - Könige

Endlich eine Möglichkeit, die biblische Botschaft aus der Originalquelle zu schöpfen! Der hebräische Grundtext (auch in Lautschrift) bzw. der griechische Grundtext und die deutsche Übersetzung stehen direkt untereinander. So können Sie selbst nachprüfen, was im Urtext steht – und das ohne Sprachkenntnisse! Band 2 beinhaltet die biblischen Bücher Josua, Richter, 1. Samuel, 2. Samuel, 1. Könige und 2. Könige.

mehr lesen

Cyrus I. Scofield: Scofield-Bibel - Kunstleder

 

Die Scofield-Bibel hat seit Jahrzehnten einen Kreis begeisterter Nutzer. Die Kommentare in der neuen Auflage wurden sprachlich behutsam aktualisiert und diese Ausgabe enthält jetzt natürlich den neuesten Textstand der Elberfelder Bibel.
Charakteristisch für diese Bibel ist die heilsgeschichtliche Herangehensweise. Cyrus I. Scofield hat eine sich fortschreitend entfaltende Offenbarung Gottes in der Bibel entdeckt und daraus verschiedene Zeitabschnitte abgeleitet. So ergibt sich eine besondere Gliederung der Geschichte.
Nützlich sind auch die Kettenverweise zu 72 verschiedenen Themen durch die ganze Bibel und zahlreiche weitere Anmerkungen. Der Ertrag der Auslegung wird durch ein ausführliches Stichwortverzeichnis erschlossen.

mehr lesen

Rita Maria Steurer: Interlinearübersetzung Altes Testament, hebr.-dt., Band 5

Sprüche - Chronik

Endlich eine Möglichkeit, die biblische Botschaft aus der Originalquelle zu schöpfen! Der hebräische Grundtext, die Transkription des hebräischen Textes und die deutsche Übersetzung stehen direkt untereinander. So können Sie selbst nachprüfen, was im Urtext steht - und das auch ohne Fremdsprachenkenntnisse! Mit dem 5. Band ist diese herausragende Bibelausgabe jetzt abgeschlossen. Er bietet die Interlinearübersetzung zu Sprichwörter, Ruth, Hohelied, Prediger, Klagelieder, Esther, daniel, Esra, Nehemia, 1. Chronik und 2. Chronik.

mehr lesen